Zajímavosti

Cca 100m od vily jsou dva místní obchůdky se smíšeným zbožím. Zde lze nakoupit vše, cca o několik kun dráže, než ve dvou supermarketech, které jsou v centru města Crikvenice - cca 1km od vily. Nejlépe k těmto marketům zajet autem, nakoupit vše potřebné a v místních obchůdcích kupovat jen to nejzákladnější. Ale záleží na každém, jak si to uspořádá.
Cca 150 m k dětskému hřišti s houpačkami, průlezkami a atd..

Svátky a volné dny v Chorvatsku
1.leden – Nový rok
Velikonoční neděle a pondělí (pohyblivé)
1.květen – Svátek práce
Boží tělo (pohyblivý)
30.květen – Den Chorvatského sněmu (pracovní den)
22.červen – Den boje proti fašismu
25.červen – Den státnosti Republiky Chorvatsko
5.srpen – Den vítězství a díkůvzdání vlasti
15.srpen – Nanebevzetí Panny Marie
8.říjen – Den nezávislosti (pracovní den)
1.listopad – Všech svatých – Památka zesnulých
25. a 26. prosinec – vánoční svátky

Slovník často používaných výrazů

ČÍSLOVKY

jeden jedan
dvě dva
tři tri
čtyři četiri
pět pet
šest šest
sedm sedam
osm osam
devět devet
deset deset
dvacet dvadeset
třicet trideset
čtyřicet četrdeset
padesát pedeset
šedesát šezdeset
sedmdesát sedamdeset
osmdesát osamdeset
devadesát devedeset
sto sto
tisíc tisuću
milión milijun



POZDRAVY

Dobré jitro! Dobro jutro!
Dobrý den! Dobar dan!
Dobrý večer! Dobra večer!
Dobrou noc! Laku noć!
Vítám(e) vás! / Buďte vítán(i)! Dobrodošli!
Nashledanou! Dovidjenja!



OSLOVENÍ

pán gospodin
paní dospodja
slečna gospodjica




ŽÁDOST

Můžete mi prosím říci / ukázat? Molin, recite mi / pokažite mi
Mohl byste mi prokázat laskavost? Hoćete li mi učiniti uslugu?
Počkejte prosím! Pričekajte načas!



PODĚKOVÁNÍ, OMLUVY

Děkuji Hvala
Děkuji mnohokrát Hvala lijepa
Jsem vám velmi vděčen Mnoho sam vam zahvalan
Promiňte prosím / Moc mne to mrzí Oprostite molim / Vrlo mi je žao
Promiňte, že vás ruším Oprostite ako vam smetam
Nestojí to za řeč / Není za co Ništa zato
Nebyla to má vina / Nemohu za to Nije bila moja krivica



ROZHOVOR

Jak se máte? Děkuji, dobře, a vy? Kako ste? Hvala dobro, a vi?
Jak se daří vaší rodině? Děkuji, všem se daří dobře Kako je vaša obitelj? Hvala, svi su dobro
Vyřiďte můj pozdrav vaší manželce / vašemu manželovi,
pozdravujte vaši manželku / vašeho manžela! Pozdravite suprugu / supruga!
Mluvíte německy / anglicky? Govorite li njemački / engleski?
Ano, trochu Da, govorim malo




DNI V TÝDNU

pondělí ponedjeljak
úterý utorak
středa srijeda
čvrtek:: četvrtak
pátek petak
sobota subota
neděle nedjelja




ČAS

den dan
pracovní den radni dan
svátek blagdan
týden tjedan
dva týdny dva tjedna
měsíc mjesec
rok godina
dnes danas
včera jučer
předevčírem prekjučer
zítra sutra
pozítří prekosutra
ráno jutro
dopoledne prijepodne
poledne podne
odpoledne popodne
večer večer
Kolik je hodin? Koliko je sati?
Je přesně ... Točno je ...



POČASÍ

Jaké je počasí? Kakvo je vrijeme?
Je krásně / deštivo / mlha Vrijeme je lijepo / kišovito / maglovito
Hlásí pěkné počasí / déšť / mlhu Najavljuju lijepo vrijeme / kišu / maglu



INFORMACE

vchod ulaz
východ izlaz
vstup volný ulaz slobodan
otevřeno otvoreno
zavřeno zatvoreno
obsazeno zauzeto
Pokoj / Apartmán k pronajmutí Izdaje se soba / apartman
Prodej ... Prodaje se ...



ZÁKAZY

Vstup / Průchod zakázán! Zabranjen ulaz / prolaz!
Koupání zakázáno! Zabranjeno kupanje!
Zákaz parkování! Zabranjeno parkiranje!
Zákaz kempování! Zabranjeno kampiranje!
Kouření zakázáno! Pušenje / Pušiti zabranjeno!



V AUTĚ

Jak se nejlépe dostanu do ...? Koji je najbolji put za ...?
Která je nejkratší cesta do ...? Koji je najkrači put za ...?
první / druhá / třetí ulice vlevo / vpravo prva / druga / trec:a ulica lijevo / desno
Zahněte / odbočte doleva / doprava! Skrenite lijevo / desno!
Jeďte rovně! Podite ravno!
Otočte se! Okrenite natrag!
Jedu správně do ...? Je li ovo pravi put za ...?
Kolik je to kilometrů do ...? Koliko kilometara ima do ...?



ČERPACÍ STANICE

Kde je nejblžší benzinová pumpa? Gdje je najbliža benzinska crpka?
Prosím .. litrů bezolovnatého benzinu Molim .. litara bezolovnog benzina
Molim vas, napunite! Prosím plnou nádrž



V SERVISU

Mám porouchané auto Moj automnobil u kvaru
Kde je nejbližší servis? Gdje je najbliži servis?
Kdy si mohu pro auto přijít? Kada mogu doći po automobil?
Kolik stojí oprava? Koliko košta popravak?



BANKA, SMĚNÁRNA

Kde je nějaká směnárna / banka? .. Gdje se nalazi mjenjačnica / banka?
Jaký je úřední kurs? Koliki je službeni tečaj?
Prosím, vyměňte mi Molim vas, promenite mi
Berete / Přijímáte české koruny? Primate li krune?
Prosím o proplacení tohoto šeku Želio bih unovčiti ovaj ček
Prosím, dejte mi drobné / Můžete mi rozměnit? Molim vas, dajte mi sitniša



PŘÍJEZD

Mám rezervován pokoj na jméno ... Rezervirao sam sobu na ime ...
Máte volný pokoj / apartmán? Imate li slobodnu sobu / apartman?
Lituji, ale všechny pokoje / apartmány jsou obsazené Žao mi je, sve su sobe / apartmáni zauzete
Můžete mi prosím ukázat pokoj / apartmán? Molim vas, pokažite mi sobu / apartman
Pokoj / Apartmán se mi líbí Ova se mi soba / Ovaj se mi apartman svidja
Ten pokoj je příliš malý Ova soba je premalena
Kde mohu zaparkovat automobil? Gdje mogu smjestiti automobil?
Kolik stojí pokoj se snídaní / s polopenzí? Koliko košta soba s doručkom / s polupansionom?
Ten pokoj / apartmán stojí ... na den Cijena ove sobe / apartmana je ... dnevno
Vezmu si ten pokoj se snídaní Uzet ću sobu s doručkom
Kdy se podává snídaně / oběd / večeře? Kaj poslužujete doručak / ručak / večeru?
Prosím klíč Molim vas ključ
Potřebuji ještě jeden polštář / ručník / přikrývku Treba mi još jedan jastuk / ručnik / pokrivač
Pokud by mne někdo hledal, řekněte mu prosím,
že tu budu v .. hodin Ako me netko bude tražio, recite mu da c:u biti ovdje u
ODJEZD
Odjíždím zítra ráno v .. hodin Odlazim sutra ujutro u .. sati
Připravte mi účet, chtěl bych zaplatit Spremite mi račun, želim platiti



KEMPING

Je tu blízko nějaký kemp? Ima li u blizini neki kemp?
Smí se tu kempovat? Smije li se ovdje kampirati?
Kde mohu postavit svůj stan? Gdje mogu postaviti šator?
Chtěl bych připojit proud Treba mi priklučak za struju
Je tu nějaký obchod? Gdje je dućan?
Kde si mohu dát naplnit plynovou láhev? Gdje mogu napuniti plinsku bocu? ::



PLÁŽ

Kde se tady blízko dá koupat? Gdje se možemo u blizini kupati?
Jak daleko je pláž? Koliko je udaljena plaža?
Ja tady blízko naturistická pláž? Ima li u blizini plaža za naturiste?
Kolik stupňů má voda? Kolika je temperatura vode?
Mohu si najmout / vypůjčit člun? Mogu li unajmiti čamac?
Jsou na pláži sprchy / kabiny / lehátka / slunečníky? Ima li na plaži tuševa / kabina / lježaljki / suncobrana?
Je pláž vhodná pro děti? Je li plaža pogodna za djecu?



RESTAURACE

Máte volný stůl pro .. osob? Imate stol za .. osobe?
Promiňte, je toto místo volné? Oprostite je li ovo mjesto slobodno?
Chtěl bych snídat / obědvat / večeřet. Co máte k jídlu? Želio bih doručkovati / ručati / večerati. Što imate za jelo?
Co byste mi doporučil? Što mi preporučujete?
Co je specialitou restaurace? Koji je specijalitet kuće?
Je menu nebo se může jíst a la carte? Meni ili prema jelovniku?
Chtěl bych rybu / maso Želim ribu / meso
Co si přejete k pití? Što želite piti?
Platíém / Prosím účet! Molim račun!
Zbytek je pro vás Izvolite, ostatak je za vas



DOTAZY

Promiňte, kde je ...? Oprostite, gdje se nalazi ...?
Kam vede tato cesta? Kamo vodi ova cesta?
Můžete mi ukázat cestu do ..? Pokažite mi put do ...
Je daleko / blízko ... ? Daleko / Blizu je ...?
Co je tam k vidění? Što vrijedi u mjestu pogledati?
V kolik hodin se otevírá ...? U koliko se sati otvara ...
Kolik stojí vstupenka? Koliko košta ulaznica?
Vstup je volný Ulaz je slobodan
Je tu v blízkosti stanoviště taxíků? Ima li u blizini taxi stanica?



ZÁBAVA

Je tu možnost nějaké zábavy? / Kde se tu dá tančit? / Je tu herna? Gdje se možemo zabavljati / Gdje možemo plesati / kockati?
Smím prosit? Smijem li vas zamoliti za ples?
Jste tu na dovolené? Jeste li ovde na odmoru?



TELEFON

Prosím o telefonní seznam Molim vas telefonski imenik
Můžete mi zavolat číslo ... ? Možete mi nazvati broj ...?
Číslo je obsazeno, počkejte prosím. Linija zauzeta, pričekajte



PŘEDSTAVOVÁNÍ

Dovolte, abych se představil Dopustite da se predstavim
Kolik vám je let? Koliko vam je godina?
Jste ženatž? Jeste li oženjeni?
Máte děti? Imate li djece?
Jaké je vaše povolání / zaměstnání? Što jeste po zanimanju?



RODINA, PŘÍBUZENSTVO

rodiče roditelji
otec otac
matka majka
dítě dijete
syn sin
dcera kći
bratr brat
setra sestra
strýc stric
teta tetka
manžel suprug
manželka supruga
snoubenec zaručnik
snoubenka zaručnica
tchán tast
tchyně punica
zeť zet
snacha snaha
dědeček djed
babička:: baka
vnuk unuk
vnučka unuka